Teraz co roku świętujemy dzień, w którym nauczyliśmy się, jak o siebie zadbać.
Вот, и каждый год мы отмечаем день, когда мы начали учиться заботиться друг о друге.
A teraz... co zrobiłeś z moim synem?
А теперь... Что ты сделал с моим сыном?
Dał mu go jego ojciec, a teraz co?
Его отец дал это ему, а теперь что?
Powiedz mi teraz, co się stanie, jeżeli umowa Standard nie wypali, a inwestorzy dowiedzą się o naszych prawdziwych stratach.
А теперь скажи мне, что произойдет, если контракт со "Стэндарт" не будет подписан. И мне придется рассказать инвесторам о реальных потерях.
Mam teraz co chwilę oglądać się za siebie?
Так что, теперь мне оглядываться каждую минуту?
To co wydawało się zdarzeniem raz na całe życie, dzieje się teraz co roku.
Ураганы, бывшие редкостью, теперь случаются каждый год.
Najpierw rozwalasz sprawę Davisa, o mało nie straciłeś roboty a teraz co?
Сначала ты раздуваешь дело Девиса, практически лишаешься значка. И что теперь?
Nie wiem teraz, co się stanie.
Я не знаю, что теперь будет.
To znaczy, prawdopodobnie nie chcemy tracić kul teraz, co?
В смыле, мы видимо не хотим тратить патроны прямо сейчас?
A teraz co ty poświęcisz dla mnie?
Чем ты готов пожертвовать ради меня?
A teraz... co powiesz na krwawo świetną zabawę?
А теперь... как насчёт отлично повеселиться?
Być może mylisz się teraz co do tego, które z nas potrzebuje ochrony.
Кажется, ты сейчас путаешь, кто из нас двоих нуждается в защите.
A teraz co dnia Zjadam ponad sto jaj!
Теперь - не одну сотню съем Не моргну
(...) A wy, żołnierze, którzyście wyrośli z angielskiej ziemi, pokażcie nam teraz, co warta ziemia waszych stron (...).
Поселяне! Вас Англия взрастила, - так теперь Явите мощь свою!
Teraz, co się stanie jeżeli połączymy kobietę i humor?
Что же будет, если прибавить к женщине немножко юмора?
Wyobraźcie sobie teraz, co się stanie w przypadku -- o którym już mówiliśmy, mianowicie, uczniów uczących się nawzajem w szkolnej ławce.
Теперь представьте, что происходит, когда, как мы говорили, ученики учат друг друга на уроке в классе.
Dodaliśmy to wszystko do siebie i pokażę teraz co otrzymaliśmy z tej syntezy.
Мы их собрали вместе, и я покажу, как выглядит этот синтез.
Teraz, co to wszystko ma wspólnego z przywództwem?
Теперь, как это относится к лидерству?
Myślałem: "Co teraz? Co ja teraz zrobię?"
Я думал: «И что теперь? Куда мне податься?
Zobaczymy teraz co się dzieje, gdy gasną światła.
Теперь мы увидим, что происходит, когда гаснет свет.
A teraz, co ważniejsze, czy gdybyśmy byli tam w latach 40tych i 50tych, 60tych, gdybyśmy widzieli tę chorobę, gdybyśmy zrozumieli dokładnie na czym polega, jak mogłoby to zmienić i zupełnie przekształcić charakter rozprzestrzeniania się tej pandemii?
Хорошо, а теперь самый важный вопрос: если бы мы спохватились уже в 40-е и 50-е, 60-е годы, обнаружили это заболевание, точно поняли, как оно развивается, могло ли это изменить и полностью трансформировать ход распространения этой пандемии?
Co teraz? Co w takiej sytuacji robi naukowiec?
Что делать? Что ученый делает в такой ситуации?
Więc, teraz, co chcę żebyście zrobili: Poddam dziewięć środkowych powierzchni tutaj żółtej iluminacji umieszczając za nimi po prostu żółty filtr.
А теперь я сделаю вот что. Я помещу те 9 окошек, что по центру, под жёлтое освещение, просто расположив за ними фильтр.
Teraz. Co oznaczają -- (Oklaski) te średnie tutaj, to są uśrednione Chiny.
Так, что же значит, что – (Аплодисменты) – среднее здесь, это усреднение всего Китая.
0.79342007637024s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?